故事板本地化排除了 iOS 中的单个文件
Storyboard localization excludes a single file in iOS
我遇到了一个非常晦涩的问题。
我有一个应用需要本地化为三种语言:英语、法语和德语。有多个本地化文件,因为我有多个故事板(每个故事板针对每种语言都有一个)。
除了一个故事板中的一个文件以一种语言使用一种语言外,一切都很好,并且翻译正确。所以这个我称之为 "Authentication" 的特定故事板适用于除德语之外的所有语言。
我查过了。文件是:
- 包含在所有目标中
- 也在构建阶段复制阶段
- 名字正确。
- 具有正确的格式 (事实上,如果此版本 Xcode 中的格式不正确,我根本不允许构建。)
我没有想法,只好在这里询问,看看在我的一系列检查中是否遗漏了什么。
谢谢大家
已解决。
答案在我的第三点
- 具有正确的格式(实际上我根本不允许构建
如果此版本 Xcode 中的格式不正确。)
大家小心。这可能看起来是这样,但它并不适用于所有情况。如果 Localizable.strings 文件中存在语法错误,xcode 会通知您并拒绝构建。
然而 如果 YourStoryboard.strings 文件中存在语法错误,构建过程将不受阻碍地继续进行。
由于语法问题导致 Localizable.strings 的所有内容停止,我错误地假设所有翻译文件都会进行此类检查。它没有!
希望这对以后的人有所帮助
我遇到了一个非常晦涩的问题。
我有一个应用需要本地化为三种语言:英语、法语和德语。有多个本地化文件,因为我有多个故事板(每个故事板针对每种语言都有一个)。
除了一个故事板中的一个文件以一种语言使用一种语言外,一切都很好,并且翻译正确。所以这个我称之为 "Authentication" 的特定故事板适用于除德语之外的所有语言。
我查过了。文件是:
- 包含在所有目标中
- 也在构建阶段复制阶段
- 名字正确。
- 具有正确的格式 (事实上,如果此版本 Xcode 中的格式不正确,我根本不允许构建。)
我没有想法,只好在这里询问,看看在我的一系列检查中是否遗漏了什么。
谢谢大家
已解决。
答案在我的第三点
- 具有正确的格式(实际上我根本不允许构建 如果此版本 Xcode 中的格式不正确。)
大家小心。这可能看起来是这样,但它并不适用于所有情况。如果 Localizable.strings 文件中存在语法错误,xcode 会通知您并拒绝构建。
然而 如果 YourStoryboard.strings 文件中存在语法错误,构建过程将不受阻碍地继续进行。
由于语法问题导致 Localizable.strings 的所有内容停止,我错误地假设所有翻译文件都会进行此类检查。它没有!
希望这对以后的人有所帮助