如何提供机会本地化我的图书馆
How give an opportunity localize my library
给定: 库,它打开自己的框架(片段和活动),带有自己的文本字段和字符串。库有三个文件 strings.xml
用于本地化区域,其中使用英语、俄语和乌克兰语。
需要: 为用户提供本地化我的图书馆的机会。我不能保留更多的语言,所以它必须做图书馆的用户。
解决方案的变体: 使用所有文本值创建 Java-class(我有位字符串)。用户可以从他的字符串文件中设置此 class 值,并借此机会通过 strings.xml
文件进行本地化。但是这个变体对用户来说太不舒服了。
问题:如何让用户有机会本地化我的图书馆的字符串?
我可以解决这个问题。我尝试在项目(使用库)中创建名称为 values-de
的文件夹,并使用库中的字符串名称放入文件夹 strings.xml
,但使用其他值。它奏效了!
所以:project-library 可以使用项目中的值,如果用相同的名称定义,它们在 library-resources 中定义。
给定: 库,它打开自己的框架(片段和活动),带有自己的文本字段和字符串。库有三个文件 strings.xml
用于本地化区域,其中使用英语、俄语和乌克兰语。
需要: 为用户提供本地化我的图书馆的机会。我不能保留更多的语言,所以它必须做图书馆的用户。
解决方案的变体: 使用所有文本值创建 Java-class(我有位字符串)。用户可以从他的字符串文件中设置此 class 值,并借此机会通过 strings.xml
文件进行本地化。但是这个变体对用户来说太不舒服了。
问题:如何让用户有机会本地化我的图书馆的字符串?
我可以解决这个问题。我尝试在项目(使用库)中创建名称为 values-de
的文件夹,并使用库中的字符串名称放入文件夹 strings.xml
,但使用其他值。它奏效了!
所以:project-library 可以使用项目中的值,如果用相同的名称定义,它们在 library-resources 中定义。